NGE: читаем статью о второй серии (Часть 5)

В предыдущей заметке завершил перевод текста вверху страницы, теперь переместимся вниз.

Текст справо, от постера-плаката в кружевной окантовке

『破』の実制作作業(じつせいさくさぎょう)には(しゅく)々と進行中(しんこうちゅう)でございます!

 

 じつ действительность; правда;  ~ настоящий;   ~ на самом деле;  ~ по правде говоря; настоящий

 せいさく работа (о произведении искусства); продукция (о фильмах и т.п.);   Ср.  製作

 さぎょう работа, операции; в сочетаниях рабочий

 

粛々 しゅくしゅく  ~without making a fuss (без суеты, шума, скандала, ажиотаж)

進行 しんこう продвижение, прогрессирование; движение

 

Yuha> 進行中 - это грамматика, означает "находящийся в процессе". В данном случае, так как 進行 - это "продвижение", то "находящийся в процессе продвижения". Впрочем, это словом целиком есть в указанном мною словаре (http://ext.dictionary.goo.ne.jp/).

 

Yuha> 実制作作業 - нужно искать по последним двум иероглифам.

Yuha> Обычно, когда попадается непонятное сочетание иероглифов, нужно 1) поискать по последним двум и последним трем, вдруг это два разных слова вместе, и 2) предположить, что это название, и поискать в гугле.

Yuha> В данном случае последние два иероглифа - 作業, в словаре обозначены как "работы". Теперь надо разобраться с первыми тремя. Если мы будем искать 実制作, то ничего не найдем. Значит, надо разбить.

Yuha> Разобьем: 実制 и .

Yuha> Слова 実制 в словаре нет. Значит надо разбить по-другому:

Yuha> и 制作.

Yuha> Эти два слова легко найти в словаре.

Yuha> означает "настоящее", "проводящееся сейчас", а 制作 - "производство", "создавание".

Yuha> Таким образом, получаем: "сейчас", "создавание", "работы". То есть (японский всегда переводится с конца!) - работы по создаванию сейчас, то есть actual production works.

Yuha> Если ввести 実制作作業 в словарь-переводчик http://babelfish.yahoo.com/, то он примерно это и переведет, хотя не скажет составляющие.

 

Процесс создания “Разрушения” идет без суеты

 

12.02.2009 23:47:01

『ヱヴアンゲリヲン新劇場版:破』、10月の頭についに情報公開を行いました。その後も粛々と?実制作作業が進行しています今日この頃ですが、今回のィラス卜は林明美さんにおいしています。原画のみではなく、なんと仕上げ、特効を含めたすベての工程を林さんのお手元にてご作業いただきました。美麗です。アスカ様さすがです。参りました。『破』では彼女の活躍を是非お楽しみにするがよい。『ヱヴアンゲリヲン新劇 場版:破』は2009年初夏公開です!」(『ヱヴアンゲリヲン新 劇場版:破』の小さい人)

 

『ヱヴアンゲリヲン新劇場版:破』、10(がつ)(あたま)についに情報(じょうほう)公開(こうかい)(おこな)いました。

 

〘あたま〙1) голова; 2) ум; мысли; образ мыслей; 3) глава, руководитель; 4) верхушка, верх

遂に ついに наконец, в конце концов; Реже 終に

 じょうほう информация; сведения

 こうかい открытость [для публики];  ~[] открытый, публичный;  ~する делать открытым

情報公開 disclosure of information (открытие информации)

 

“Евангелион. новая версия издания: Разрушение” в первых числах октября наконец произошло приоткрытие информации.

 

その()(しゅく)々と?実制作作業(じつせいさくさぎょう)進行(しんこう)しています今日(きょう)この(ごろ)ですが、今回(こんかい)のィラス卜は林明美(はやしあけみ)さんにお願いしています。

 

その後  after that (time)//and then (после этого)

粛々 しゅくしゅく  ~without making a fuss (без суеты, шума, скандала)

実制作作業 процесс создания

 しんこう продвижение, прогрессирование; движение вперёд, ход

この頃 このごろ в последнее время, теперь

 こんかい на (в) этот раз

 がん 1) молитва; 2) обет

願う ねがう 1) просить, молить; 2) хотеть, желать

願い ねがい 1) просьба, мольба; 2) желание; 3) прошение, заявление

15.02.2009 23:38:27

И прошло также незаметно? В эти дни продолжается процесс создания, но сегодняшние иллюстрации от Hayahi Akemi сделаны по нашей просьбе.