NGE: читаем статью о второй серии (Часть 7)

В предыдущей заметке начал перевод текста в нижнем левом углу обрамленном кружевной окантовкой. Сейчас перейду к блоку STORY, в правом верхнем углу и дальше к бумажкам с вытянутыми предсказаниями.

22.02.2009 12:34:01

『破』では彼女の活躍を是非お楽しみにするがよい。『ヱヴアンゲリヲン新劇 場版:破』は2009年初夏公開です!」(『ヱヴアンゲリヲン新 劇場版:破』の小さい人)

 

22.02.2009 12:56:05 (Мой день рождения)

 

彼女 かのじょ она; возлюбленная

活躍 かつやく 1) [оживлённая] деятельность, активность;  ~する быть активным, деятельным; активно, энергично действовать; 2) бум, высокая конъюнктура;  ~する процветать

是が非でも ぜがひでも 1) правильно или нет; 2) всеми правдами и неправдами, во что бы то ни стало

是非 ぜひ 1) непременно, обязательно, во что бы то ни стало;  ~[とも] любой ценой; 2) кн. плюсы и минусы, положительные и отрицательные стороны чего-л.;  ~する обсуждать плюсы и минусы чего-л., разбирать, критиковать

是非ない ぜひない неизбежный, неминуемый

小人 しょうじん 1) мальчик, подросток, малолетний; 2) карлик, пигмей, лилипут;   Иначе  小人 こびと ; 3) недалёкий человек; ничтожный человек

 こうかい открытость [для публики];  ~[] открытый, публичный;  ~する делать открытым

 

[разрушение] dewa [она] no [деятельность] wo [обязательно] [удовольствие] ga [хорошо].

 

В разрушении, её активность обязательно понравится, что хорошо. “Евангелион. новая версия издания: Разрушение” выйдет в начале лета 2009 года! (маленький человек из “Евангелион. новая версия издания: Разрушение”)

 

23.02.2009 22:10:55

STORY: 大災害(だいさいがい)"セカンド・インパクト"から15(ねん)14(さい)少年(しょうねん)(いかり)シンジは、(ちち)・ゲンドウから人造人間(じんぞうにんげん)エヴァンゲリオンに()り、(なぞ)敵性体(できせいたい)使徒(しと)(たたか)うよう(めい)じられる。『()』では、人気(にんき)キャラクターのアスカその乗機(じょうき)・エヴァンゲリオン2号機(ごうき)、そして(しん)エヴァンゲリオンがついに登場(とうじょう)する。

 

災害〘さいがい〙стихийное бедствие

セカンドвторой

〘さい〙〘とし〙возраст; Чаще

少年 しょうねん мальчик, подросток, малолетний

〘いかり〙якорь; Иначе

人造人間 じんぞうにんげん робот

乗る のる 1) садиться (на лошадь, в транспорт); 2) ехать, плыть, лететь на чём-л.; 3) влезать, становиться на что-л.; 4) лежать, быть положенным на что-л.; 5) появляться (в печати); 6) присоединяться, участвовать; 7) попадаться (на уловку); 8) связ. гармонировать; Ср. 載る

〘なぞ〙1) загадка; 2) намёк

 からだ 1) чьё-л. тело; 2) телосложение, фигура; 3) здоровье; 4) замещает понятия "сам", "человек"

使徒 しと апостол

戦う たたかう 1) сражаться, биться; 2) бороться   ; Иначе 闘う

命じる めいじる 1) приказывать, распоряжаться; 2) назначать на должность

人気 にんき 1) популярность, успех;  ~のある популярный; 2) общественный дух, настроения народа; 3) состояние рынка, конъюнктура ;   Ср.  人気 ひとけ 

キャラクター персонаж, герой (англ. Character)

乗機power machine

号機 – [номер] [машины]

そして  союз и, [и] тогда, далее

終に ついに 1) наконец, в конце концов; 2) с отриц. никогда ещё; Чаще 遂に

登場 とうじょう появление на сцене;  ~する выходить на сцену (тж. перен.); появляться [на арене]

 

 

СЮЖЕТ: Прошло 15 лет после большого стихийного бедствия под названием «Второй удар». 14 летний мальчик Икари Синдзи, как бы назначенный отцом Гендо, сесть в робот Евангелион, и сражаться с загадочными вражескими существами, ангелами. В “Разрушении”, появляется популярный персонаж, Аска, на своей мехе, Евангелион-02, а также, новый Евангелион.

24.02.2009 0:32:31

24.02.2009 13:03:27

Поверх веера, на уголке текста справо, от постера-плаката в кружевной окантовке

しぼりとりて際新ニュウス

搾り取る しぼりとる прям. и перен. выжимать, выдавливать, выкачивать

最新 さいしん  ~ новейший, последний (о модели и т.п.)

 

Полученные последние новости

 

Таблички (бумажки) с предсказанием судьбы

御神籤〘おみくじ〙табличка (бумажка) с предсказанием судьбы (в синтоистском храме)

Бумажка у АСКИ

太吉

運気(うんき)

(のぼ)調子(ちょうし)です。()ちに待った出番(でばん)がやってきて、(おお)きな場所(ばしょ)でたくさんの人にあなたの活躍(かつやく)()てもらえそう。(あたら)しい場所(ぼしょ)でも安心(あんしん)してあなたらしさを(みつ)いて。

争事(あらそこと)

争乱(そうらん)中心(ちゅうしん)へと()()むこととなります。()わった人たちとの出会(であ)いで、(こころ)()()かないこともあるかもしれません。

 

運気〘うんき〙судьба

上り〘のぼり〙1) дорога в гору; подъём, восхождение; 2) идущий в столицу (поезд и т.п.)

調子〘ちょうし〙1) тон; интонация; 2) муз. тональность; высота (тона); 3) муз. ритм; темп; 4) образ действий, манера; 5) состояние (здоровья и т.п.); ход чего-л.; 6) настроение момента, импульс; 7) бирж. конъюнктура

待ちに待った the long-looked-for [long-awaited]

出番〘でばん〙очередь (дежурить и т.п.)

争い事〘あらそいごと〙конфликт

 ばしょ 1) место; местоположение; 2) оживлённый район города; 3) соревнования по сумо

 かつやく 1) [оживлённая] деятельность, активность;  ~する быть активным, деятельным; активно, энергично действовать; 2) бум, высокая конъюнктура;  ~する процветать

 あんしん душевное спокойствие;  ~する быть спокойным, успокаиваться;  ~して спокойно, со спокойным сердцем

貢ぐ みつぐ 1) ист. платить дань; 2) оказывать денежную поддержку; be supported; supply

-らしさ (-rashisa) суффикс типа сущ+[ность].

 そうらん беспорядки; сбои

 ちゅうしん 1) центр; середина; средоточие;  ~,   ~たる центральный; главный; ((を))  ~として вокруг кого-чего-л., главным образом о ком-чём-л.; 2) равновесие

飛び込む とびこむ 1) влететь, впорхнуть; 2) впрыгивать; бросаться во что-л.; нырять; 3) перен. бросаться, ввязываться (в ссору и т.п.)   Иначе  跳び込む

落ち着く おちつく 1) успокаиваться (о ком-л. или чём-л.); 2) устраиваться, водворяться, останавливаться, селиться; 3) обретать устойчивость; 4) установиться (о точке зрения и т.п.); прийти (к заключению); 5) подходить, гармонировать

変わる かわる 1) изменяться, переменяться,  подвергаться изменениям; 2) отличаться, разниться; 3) быть странным; 4) менять адрес или работу; Ср. 代/替/換わる

出会う であう см.  出合う

出合い であい встреча; свидание

出合う であう 1) встретиться случайно; натолкнуться; 2) встречаться, иметь свидание; 3) гармонировать, подходить

 こころ сердце, душа

 

Большая удача

Судьба

Улучшение состояния. Наступит долгожданный момент, в большом месте множество людей будут наблюдать за твоими действиями. В любом новом месте рядом с тобой можно быть спокойным.

Конфликт

При возможности, ввяжитесь и будете в центре беспорядков. Встретитесь со странными люди, возможно обретете духовную устойчивость.

Комментарии

Member since:
18 Январь 2011
Last activity:
10 лет 42 недели

Наверно очень много времени потребовалось для перевода.