английский язык
блог-аниме
блог-пользовательский
блог-программерский
блог-размышления
блог-технический
блог-японский
видео-монтаж
газеты
грамматика
заметка
заметки ученика
игры
иероглифика
имена
иностранные языки
книги
личное мнение
методика изучения
онлайн-переводчики
падежи
перевод
песня
рассылка: аниме-скрипты
рассылка: японский для продолжающих
рассылка: японский язык и культура
ссылки
учебник
учебные материалы
черновик
эмиграция
японский язык
AMV
FAQ
Выпуск 5. Велосипеды на шоколадке
Опубликовано sokrat в Втр, 11/05/2010 - 10:06
Это рассылка «японский язык и современная японская культура». Читателю предлагается рассмотреть предложенный объект (фотографию\видеоролик\текст) и попытаться угадать, что это такое, что оно означает, для чего предназначено – и ответить на один или более ключевых вопросов по смыслу.
В следующем номере будут опубликованы правильные ответы и пояснения с переводом. Свои ответы и свой вариант перевода японского текста на русский язык присылайте на сайт www.mikuru.ru.
Выпуск 5.
Предыдущее задание:
В предыдущем выпуске вам была предложена вот эта фотография.

Лучше всех справились с заданиями пользователи katatsumuri (лучший перевод текста), и otaka (лучший ответ на вопрос). При составлении рассылки использовались их ответы.
Перевод:
«Ноги, спасающие жизнь» радуют матерей всего мира
Отправка подержанных велосипедов в Гану
В развивающихся странах много деревень, в которых нет медицинских клиник, нет транспортных средств для перевозки беременных и собирающихся рожать женщин. Многие матери с ужасом думают об этом.
Фирма "Lotte", с тем, чтобы протянуть матерям мира руку горячей помощи, приняла участие в движении "белая лента", организованном JOICFP (Japanese Organization for International Cooperation in Family Planning).
В январе 2010 года, так же как и в 2009 и 2008 годах, часть выручки компании от продажи «Молока Ганы» была потрачена на отправку в Гану 1 контейнера подержанных велосипедов. Жители развивающихся стран называют велосипеды «ноги, спасающие жизнь» и бережно их используют. Lotte и в дальнейшем будет участвовать в благотворительном движении.
Итак, внимание, вопрос 1: какова цель этого сообщения, с какой целью оно помещено на обертку шоколадки? О чем оно повествует?
Ответ:
Сообщение повествует о том, какие же несчастные живут люди в Гане, и какая хорошая, добрая и всем помогающая компания Лотте, отправила им контейнер с велосипедами. Люди на радостях прозвали их «Ноги спасающие жизни».
Зачем оно нужно?
Чтобы показать всем свою доброту, и чтобы люди увидев это толпами ринулись покупать у них свои шоколадки. Маркетинговый ход.
Вопрос 2: почему матери Ганы называют велосипеды命を救う足?
А) Потому что они дают возможность перевозить беременных. (верно)
Б) Потому что они помогают финансово поддерживать учреждения для инвалидов.
В) Потому что они дают возможность перевозить тяжело больных.
Г) Потому что они приносят женщинам деньги на жизнь.
Вопрос 3: выберите утверждение, соответствующее содержанию текста.
А) Компания потратила всю выручку за 2008 и 2009 годы на отправку велосипедов в Гану.
Б) Компания потратила часть выручки 2008, 2009 и 2010 годов на вторичную покупку новых велосипедов для женщин из Ганы.
В) Компания потратила часть выручки на покупку 1 контейнера старых велосипедов из Ганы, в качестве финансовой поддержки медицинских учреждений для женщин.
Г) Компания потратила часть выручки, чтобы в январе 2010 года отправить 1 контейнер старых велосипедов женщинам из Ганы. (верно)
Интересные факты:
На самом деле старых велосипедов в Японии – чертова уйма. Правительство каждой префектуры, и особенно крупных городов, каждый год тратит огромную сумму из налогов для того, чтобы просто собрать с улиц городов старые брошенные велосипеды и увезти их на свалку. Люди меняют велосипеды с частотой раз в год. Почти каждый человек имеет велосипед. Брошенных велосипедов – тысячи и тысячи. Пока что велосипеды можно не регистрировать (в отличие от, например, мопедов, которые не только должны иметь автомобильный номер, но и страховку, и на них еще и налог нужно платить) – поэтому если велосипед бросить где попало, то никто не узнает, чей он, и вам ничего не будет. Да, кстати, формально бросать велосипеды на улицах запрещено. Это считается административным правонарушением, и если вас за этим застукают (хотя сложно вообразить, как можно «застукать человека за покиданием велосипеда»), то вы должны будете заплатить большой денежный штраф. Практически это означает, например, что если вы бросите где-нибудь скутер (мопед) – то вас за это оштрафуют, найдя по номеру. Просто так оставлять вещи на улице в Японии нельзя – преступление!
Обычно велосипедами пользуются для того, чтобы доехать до станции метро, а оттуда – до работы. Велосипеды стоят возле станции до вечера, а вечером человек приезжает, пересаживается с метро на велосипед и едет домой. Таким образом, велосипеды мокнут под дождем и ржавеют – изнашиваются очень быстро. Никакой экономии. Японцы относятся к велосипедам примерно как русские люди к стаканам – то есть никак, не считают это ценной вещью.
Следующая загадка.
Это листовка из близлежащего банка. Вам необходимо разобраться, в чем же тут суть, и что же такое произошло в 2007 году.

Японский текст:
全国銀行協会
2007年1月から 法令改正に伴い
10万円を超える現金のお振込みには本人確認書類の提示が必要です。
[国際的な要請に基づくマネー・ローンだリング/テロ資金供与防止のための本人確認手続きに関する法令の改正に伴うものです。]
ATMの場合
・ATMでは、10万円を超える現金のお振込みができません。
・キャッシュカードによるお振込みをご利用ください。
本人確認手続きがお済でない場合お振込みできないことがあります。
窓口の場合
本人確認書類をお持ちください。
(надписи на карточках: 証 運転免許証)
*詳しくは、窓口へお問い合わせください。
ご協力をお願いいたします。
(свой перевод текста на русский язык присылайте на сайт mikuru.ru)
Вопрос 1: в чем суть произошедшего изменения? Что поменялось с января 2007 года?
Вопрос 2: допустим, я хочу перевести наличность в размере 15 манов в окошке банка в Китай. Что мне необходимо сделать?
А) Предъявить свое удостоверение личности, банковскую карту и водительские права.
Б) Предъявить удостоверение личности и затем выполнить перевод через АТМ.
В) Предъявить любое какое-нибудь удостоверение личности.
Г) Ничего не выйдет, переводы в размере более 10 манов за раз не принимаются.
Вопрос 3: могу ли я перевести деньги в размере 15 манов через АТМ?
А) Нет, потому что такие крупные переводы запрещены.
Б) Да, если выполню перевод через банковскую карту.
В) Да, если предъявлю удостоверение личности.
Г) Да, если перед этим произведу проверку личности отдельно в банковском окне.
Вопрос 4: если верить объявлению, что явилось причиной смены правил?
А) Более открытое международное положение Японии.
Б) Международные требования о предотвращении финансирования террористических актов.
В) Международный запрос на финансовый кредит от Японии для поддержки антитеррористической деятельности.
Г) Использование японских удостоверений личности в деле отмывания денег для терроризма.

Комментарии
3 Май 2012
2 недели 2 дня
The nike air max express also gives a feeling of nostalgia with the huge forefoot strap to provide a locked down feel. Expect the nike air max alpha 2011 make a bee-line for store shelves this Fall season, so in the meantime, peep this sample below and see what the asking price is by hitting up the auction from cheap nike air max 180. The latest Nike model to look out for this year is the Air Max Express.
coach outlet are quite well-liked all near to the world, and among the the favored design bags for numerous women. coach factory online is becoming a well-known brand name since it absolutely was create for a lot of different decades. The stylish coach factory outlet are probably the most favored coach outlet online in current years. In 2012, the most popular of Sytle guidance of coach factory popular interest to sell our website.
29 Апрель 2012
2 недели 6 дней
Coach Purses Outlet all over the world are very glad to choose Cheap Coach Handbags, they are of the professional and fashionable designs Coach Outlet Online and styles to make you charming and fascinating, more and more Coach Factory are very welcome to visit our good fame online store to have those great Coach Outlet bags, they are sure to never let you down, so that you should come to Coach Outlet Store Online get close to this brand, which would never let you down. Coach Outlet Online are made of the top quality material, which louis vuitton purses are very durable to use. With the fashionable and perfect Coach Outlet appearances, they are very worthy to have. Coach Outlet Online are sure to make you look much better. Welcome to Coach Handbags Outlet to choose Coach Bags and enjoy the fashion. Cheap Coach Purses is a fact that adding charming Coach Bags to your cart is a very correct idea, which would make you have a outstanding dressing all the time, Coach Outlet Canada is also very great to make yourself much more fashionable Coach Factory Outlet, so that you are sure to be the focus Coach Outlet Online, people who are very great to have the great dressing should never miss to own Coach Outlet, it is a brand full of charming designs to be very suitable to the whole of you. louis vuitton handbags from our online store sure to be the first choice without any doubt. Welcome to Coach Factory Outlet have a look, they are waiting for your selection.With good fame is the best place for you to have your favorite, there you can have the expected results. Coach Bags are very welcome all over the international market, their various classic designs, good quality, reasonable price, and so on.
19 Март 2012
3 недели 17 часов
there be chi flat iron person cooking at a time. If so, will there be enough room for 2 cooks in the kitchen to work together Use The Galley-Kind Kitchen Layout As for counter arrangements, many kitchen designers agree the galley-sort design to be the most productive relating to efficiency with chi hair straightener is single aisle.
4 Апрель 2012
3 недели 21 час
Однако невозможно не обнаружить в этой связи, что действительно альтруистический лишь тот, кто делится не от обеспеченности, а лишь от возможностей что-то подчеркнуть от собственного малого состояния. Милосердие - жестокость. Альтруистическое филантропическое и меценатское шевеления полегоньку приобретают размах, приближая нас к дореволюционным обычаям.
В этом же лицее единовременно с Кукольником занимается Н. Сильно ранешенько проявляется исключительный дар Кукольника - он поражает лицейских преподавателей и сокурсников собственными успехами в учебе, нетяжело овладевая немецким, польским, французским, итальянским и остальными слогами, игрой на фортепиано и гитаре, сочиняя стихи, активно увлекаясь живописью и историей. В. Гоголь. После завершения лицея Кукольник почти немедленно начинает бурно царапать и опубликовывать пьесы: в 1833 выходит его исходная пьеса - "Тортини", отданная итальянской тематике, вслед за ней, в том же году, публикуется пьеса "Торквато Тассо", владеющая головокружительный успех у столичной публики.